-
ii) Section de la participation, des prestations et des cotisations
'2` قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات
-
La Section de la participation, des prestations et des cotisations est dotée de 13 postes : 3 postes d'administrateur et 10 postes d'agent des services généraux (autres classes).
يضم قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات 13 وظيفة: 3 وظائف بالفئة الفنية و 10 وظائف بفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
-
Le Comité consultatif recommande d'approuver le reclassement d'un poste et la création d'un poste temporaire d'agent des services généraux (autres classes) à la Section de la participation, des prestations et du service clients.
وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة وعلى إنشاء وظيفة إضافية مؤقتة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاشتراكات والاستحقاقات وخدمات العملاء.
-
Au cours des phases successives de l'élargissement du rôle du bureau de Genève, les domaines de compétence et les activités de la Section de la participation, des prestations et des cotisations ont été étendus à la gamme entière des prestations traitées par la Caisse.
ومن خلال مراحل تعزيز دور مكتب جنيف المتلاحقة، توسع نطاق المسؤولية الموكولة إلى قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات وعبء العمل الملقى على كاهله ليشمل المجموعة الكاملة من أنواع الاستحقاقات التي يجهزها الصندوق.
-
Le Comité se félicite des efforts déployés par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité pour être plus efficace, mais estime que davantage de progrès devraient être accomplis dans l'informatisation des activités de la Section des contributions.
وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحقيق الكفاءة في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. وترى اللجنة أنه ينبغي أيضا إحراز مزيد من التقدم لزيادة استخدام النظم الآلية في عمليات قسم الاشتراكات.
-
Il est proposé de reclasser un poste de G-6 à G-7 à la Section de la participation, des prestations et du service clients et d'y créer un poste temporaire d'agent des services généraux (autres classes).
وفي قسم الاشتراكات والاستحقاقات وخدمات العملاء قدم مقترح بإعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة 6 إلى الرتبة 7 وبإنشاء وظيفة إضافية مؤقتة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
-
La responsabilité de mettre à jour le manuel de comptabilité et les procédures de la Section des services financiers, en coopération avec les autres groupes et, le cas échéant, avec l'analyste des systèmes de la Section, reviendrait également au Groupe de la comptabilité.
كما سيُعهد إلى الوحدة بمسؤولية الإشراف على الدليل المحاسبي وإجراءات قسم الخدمات المالية، وذلك بالاشتراك مع وحدات أخرى وبالتعاون مع محلل الأعمال التابع لقسم الخدمات المالية حسب الاقتضاء.
-
Il se réjouit notamment de ce que la Section du transport aérien ait, avec le PAM, entrepris la coordination sélective d'inspections et de visites de présélection des fournisseurs sur le terrain (ibid., par. 143).
وترحب اللجنة، على سبيل المثال، بشروع قسم النقل الجوي، بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، في تنسيق زيارات للمعاينة والإجازة المسبقة للبائعين ميدانيا، وذلك بشكل انتقائي (المرجع نفسه، الفقرة 143).
-
Pendant le débat tenu par la Cinquième Commission en 2002, le représentant du Ghana a proposé que les arriérés de contributions accumulés après la dissolution de la République fédérale socialiste de Yougoslavie soient passés par pertes et profits et que les arriérés de contributions accumulés antérieurement soient répartis entre les cinq États successeurs.
وأثناء المناقشة التي جرت في اللجنة الخامسة في عام 2002، اقترح ممثل غانا شطب المبالغ التي ترتبت بعد حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وقسمة المبالغ التي ترتبت قبل ذلك بين الدول الخمس الخليفة.
-
La CONGO avait également formé avec la Communauté des ONG du Département de l'information et d'autres ONG le Réseau Millénaire+5 afin de faire entendre son point de vue lors du Sommet du Millénaire+5.
وكان مؤتمر المنظمات غير الحكومية قد أنشأ بالاشتراك مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع لدائرة شؤون الإعلام ومنظمات غير حكومية أخرى، شبكة ”الألفية + 5“ لإحداث أثر في مؤتمر قمة الألفية.